2013/08/31

Lyrics in You


每個人對不同的事情執著的程度都不一樣,
有些在某方面很挑剔的人,
對其他事情的時候相較之下就顯得隨便許多。
雖然大致上來說我是一個不喜歡做決定、
別人替我決定什麼小事我基本上都很能接受的人,
但遇到特定的項目,
也是有非常堅持的時候。

2013/08/26

Translation: The Last Spanking


作者:DJ

在如此之久沒有翻譯小說之後,
我竟然就選擇挑戰了DJ的文章!!!
在右邊的選單列上可以看到他的blog"A voice in the Corner"的連結。
有看過"Blogs Blogs Blogs"的人都知道,
他的blog是我列為英文難度最高的blog,
而且他的小說通常都不短,
讓我完全下不了手。

2013/08/21

True King


我總是告訴知道TTWD的密友們,
我只有可能喜歡上有"潛質"的男人,
也就是Toppy的男人。
然後大家總是問我,
要什麼樣的人才算是有"潛質"?
不管我怎麼絞盡腦汁去描繪那種感覺,
好像都沒有辦法把一件抽象的事情說得具體,
於是我非常用力的思考,
最後終於想出了一個勉強可以表達那種感覺的說法。

2013/08/16

Mature


或許我一兩個禮拜前就該打這篇文章,
但有時候就是會有些莫名的顧慮,
再加上有些想法一直以來都只是模糊的感覺,
要經過沉澱和反覆思索之後,
才能轉化成文字,
希望這樣歷經反覆思量的文字,
能夠成熟得很切題。

2013/08/11

Bad Guys


從很久以前,
我就發現,
當我在看電影、小說、影集這些有劇情的作品的時候,
我總是很容易受到反派角色的吸引,
覺得他們比那些正派的主角還要有趣,
而且隨著劇情的發展,
其實他們都是非常人性的,
只是一開始看不出來而已。
我記得我好像以前就討論過這件事情,
可是一直都沒有說得很完整。

2013/08/06

疾書


好久沒有寫小說了,
雖然我構思了非常多篇,
但是小說和我一般的閒聊文畢竟還是不一樣,
不是想要寫就可以迅速寫出來的東西。
這個系列的文章有些可能不是很容易懂,
有時候甚至連我自己回想某幾篇構思的劇情的時候,
我都會驚異於自己竟然想得出並想得通這些內容,
不過這些話現在看起來其實好像沒什麼道理,
因為真正已經打出來的也沒多少就是了哈哈哈 =P

2013/08/01

Roméo et Juliette


雖然這個標題不是英文,
但是我想大家看到這些字母組合,
應該可以大概猜到我要說的是什麼 =P
星期天去看了羅密歐與茱麗葉的芭蕾舞劇,
感覺事後不寫一篇文章對不起自己 XD
不過我畢竟不是研究羅密歐與茱麗葉的專家,
只是在這裡稍微描述一下我的感覺,
發表自己的拙見而已。