2013/03/13

Sire Bond


我第一次看到"sire"這個字,
是在"Cirque du Freak"這本書裡面,
書中的吸血鬼子民們稱呼他們的王子為sire。
從此之後,
我就一直很喜歡這個字,
儘管英文中對上位者的尊稱無數,
但是似乎只有這個字,
既可以當名詞、又可以當動詞,
還有什麼比這個好用? XD



第一次看到"sire bond"這個詞,
則是在"The Vampire Diaries"這部影集裡面,
這其實是一個已經出現了很久的東西,
而且我其實一直很想討論著個詞,
但是我一旦把它丟在旁邊,
就常常會完全遺忘這件事情 =P
在影集中,
當一個吸血鬼在被自己的Maker轉化之前,
就對那個吸血鬼有一定程度的好感的話,
在被轉化之後,
這對吸血鬼就會形成一種強烈的、稱為sire bond的連結。


幾乎在所有的吸血鬼故事中,
Maker和makee之間的關係都非常耐人尋味,
除了我在"Veil of TTWD: Vampires"裡面提過的那些之外,
還有更多各式各樣的故事,
事實上,
每本小說、每部電影、每種影集對於這個關係,
都有它們各自的看法和解釋,
只是他們比一般的、非吸血鬼的故事更容易和TTWD產生共鳴,
如此而已。
而在眾多版本的故事之中,
目前為止,
我最愛的就是這個sire bond。


在The Vampire Diaries中,
如果一對吸血鬼建立了像sire bond這樣的連結,
他們的相處模式,
在我看來,
根本徹底的蛻變成Dom和sub的關係。
makee會竭盡所能的討好Maker,
而且不只是一般的、基於地位差距的那種討好,
makee會想要取取悅他的Maker,
做所有他認為他的Maker"想要"他做的事情,
如果他不知道他的Maker想要什麼,
他就會自己猜測Maker的想法,
覺得他的Maker有可能想要他怎麼表現,
他就會那樣表現,
無論那些事情多麼不可理喻,
甚至驚世駭俗,
他做起來都理所當然。


這其實是一種非常微妙的心態,
畢竟沒有人可以真正完全知到另一個人想要什麼,
因此在這個Maker知道自己擁有這個權力之前,
每一件事情都會變得荒謬而難以理解,
但一旦他得知自己的權力,
一切就會變得理所當然。
而對makee來說,
這個關係也會變得輕鬆許多。


我覺得,
在一段不管是主動/被動、Dom/sub、Top/bottom,
甚至是Maker/makee或其他類似的關係中,
雙方"知道"什麼是關鍵重點。
如果我們知道自己的身體本能就是服從某個對象,
而對方也知道自己擁有這樣相對應的權力,
在這個power-exchange的過程中,
一切就能進行得順利無比。


所以我想,
一個sire bond其實是我真正需要的東西。
不想自己做決定並不只是因為懶惰,
把權力交到別人手上,
給對方控制自己的正當理由,
是一種解放,
不需要思考自己該怎麼做才算是"正當行為",
不需要對自己的表現有所猶疑。
或許這個說法不是每個人都能認同,
但我覺得這也同時是對自己身體某種程度的控制,
透過允許特定對象控制自己的身體,
達到對自己身體絕對的控制權,
我認為,
這對許多常常無法控制自己身體的人來說,
是非常誘人的。


I have this incredible need
To know where exactly to put my hands and feet
Down to the very last detail.

艾若

1 則留言:

  1. hi 你好 偶然從梅子那邊看到你的文章就點進來看看 寫的真簡單易懂 也給了我一些啟發 sire bond真是個誘人的東西

    回覆刪除