2014/10/27

Подарок: Первый Снег / 初雪


認真覺得自己還是適合把東西寫成隱喻塞在小說裡,
不然根本什麼也寫不出來 XD
於是決定開啟一個新的系列,
專門記下我覺得永遠也不該忘記的北國故事。
因為是北國故事,
我決定所有標題都該使用北國語言,
但我很樂意每篇解釋的哈哈哈~
這個系列的名稱是"Подарок",
在俄文是"禮物"的意思,
而本篇的副標題"Первый Снег",
指的則是"第一場雪"。
相信我不用說明太多,
因為看完就會全部懂了!!! ^_^

艾若


  "For it was not into my ear you whispered, but into my heart. It was not my lips you kissed, but my soul."
—Judy Garland


  在認識他之前,她從未真正理解氣味之於她的重要性。偶爾,她能藉由氣味分辨環伺在她周遭的人,但由於這些氣味並未喚起她的喜好抑或厭惡,因此它們沒有什麼實質的意義。

  直到他走進她的生命,她才終於明白,她找到了自己此生的貓薄荷。

  儘管她的理智條理分明的告訴她,應該要在放手一搏之前先知道該如何保護自己,她的心和靈魂卻只想用盡全力滿足他的一切想望──因為他的想望,就是她的渴望。當他讓她坐上沙發,高大壯碩的自己卻坐在扶手上,居高臨下的望著她,她就已經知道,自己在這場遊戲中,絕無絲毫勝算,而她願意永遠慘敗,因為沒有什麼能比成為他的手下敗將更加吸引她。

  在最初的短短兩小時內,他替換了她的整個宇宙;他用一齣電影的時間,改變了她的整個人生。

  他像頭殘忍的獵豹,在將自己甜美的獵物啃噬殆盡之前,必得先將她玩弄得不成人形。他將她壓上冰冷的牆壁,折磨她、揉碎她,彷彿想要重塑她的形狀;他輕而易舉的將她拋上沙發,懲罰她,甚至短暫的奪取了她的空氣,清楚的確立的他們兩人的從屬關係:她屬於他,並甘之如飴的任他為所欲為。

  當他緊緊揪住她的長髮,迫使她仰頭,並對著她的左耳低語:「告訴我,誰是妳的主人?」她感覺到自己開始無可救藥的融化在他的掌心,他的體溫致命的蒸發了她。

  對她而言,他的殘暴是全世界最溫柔的東西;而他的溫柔則是全宇宙最美好的東西。

  她無法自拔的深深愛上他帶著讚許的柔軟眼神、他溫暖的擁抱、和羽毛一般輕柔的親吻。它們鑽進她體內,潛伏進她奔騰的血液中,重新定義了她的脈搏;它們維持了她的生命,像氧氣一般不可或缺。

  他說她是他的小小女孩、小小禮物、小小太陽和小小貓咪;而他則令她想起了自己的第一場雪。


  那是她見過最美麗的東西。儘管她也曾經為這個城市別具特色的金色秋天大感震驚,但初雪的美麗擁有她未曾想像過的迷人魅力:成千上萬細小的、蒼白的雪片像天使一般在秋天的舌尖上翩翩起舞。沒有任何東西能取代第一場雪在她心目中的崇高地位,因為初雪是獨一無二的,因為初雪是無可取代的。

  她願意將自己像貢品一樣獻祭給他,而他的吞噬之於她,就是最溫柔的回禮。

沒有留言:

張貼留言